Tanıtım Dungeon Creatures

Yerli manga şeyi uzun zamandır deneniyor fakat akmaya niyetli ırmağın kendi yolunu bulmasına izin verilmiyor. Kötü kötü japon çizgi roman kopyalarını yerli manga diye piyasaya sunmanın manası var mı? Kültürün, tarihin, mitosun, insanların falan bambaşka iken aynı çizgi 10-15 yıldır zorlanıyor. Koreliler, Çinliler kendi yollarını çoktan buldu. Kendi pazarını yarattı. Burada ilginç bir direnç var, en azından üretici kısmında.

Bu mangayı okumadım, sadece birkaç sayfasını gördüğüm kadarıyla tamamen Japonca'dan çeviri yapılmış gibi gözüküyor, ve bu iyi değil. Videoda da bir Japon mangası okuyor hissiyatı alacaksınız diyor, ya Türk birisinin yazdığı eserden niye böyle beklentim olsun?

İsminin İngilizce olması baştan falso bir kere, karakterler birbirlerine Japonca saygı ekleriyle seslenmesi de diğer bir falso. Sen eserin Türk mangası olduğunu beyan ediyorsan ona uygun olacak. Hani boş hamaset işlerini sevmem, ama kendi kültüründen ve dilinden hiç mi etkilenmezsin? Anadolu, Balkanlar, Orta Doğu ve Asya... Hepsinden beslenen çok daha zengin bir kültürümüz varken bu kadar Japon özentisi bir seri olmamalı.
 
Valla bu motivasyonu anlayabiliyorum ama bu 10. kez falan deneniyor, öncesinde web dergiler denendi vs. Bir noktada Japon işlerinin izdüşümünden kurtulamıyor üretici. Bu gölgeden nasıl sakınılır, ne yapmak gerekir onu da bilmiyorum. Ama işin bu yolla düze çıkacağını düşünmüyorum yoksa haklısın. Bir yerden başlamak lazım ama o nokta 10-15 sene önce başlangıç olarak düşünülüyordu zaten:S
10-15 sene öncesini bilmiyorum ben yaşımdan dolayı ama ülkede böyle şeyler görmek sevindiriyor beni. Japon özentisi bir iş gibi duruyor olabilir ama bizimde manga yapabileceğimizi göstermesi açısından önemli. Özgün bir işle çıkagelen biri de olsaydı keşke. Kim uğraşır bilemiyorum ama arkanda reklamını yapacak biri yoksa adını duyurmak kolay olmuyor çünkü.
 
Bu mangayı okumadın, sadece birkaç sayfasını gördüğüm kadarıyla tamamen Japonca'dan çeviri yapılmış gibi gözüküyor, ve bu iyi değil. Videoda da bir Japon mangası okuyor hissiyatı alacaksınız diyor, ya Türk birisinin yazdığı eserden niye böyle beklentim olsun?

İsminin İngilizce olması baştan falso bir kere, karakterler birbirlerine Japonca saygı ekleriyle seslenmesi de diğer bir falso. Sen eserin Türk mangası olduğunu beyan ediyorsan ona uygun olacak. Hani boş hamaset işlerini sevmem, ama kendi kültüründen ve dilinden hiç mi etkilenmezsin? Anadolu, Balkanlar, Orta Doğu ve Asya... Hepsinden beslenen çok daha zengin bir kültürümüz varken bu kadar Japon özentisi bir seri olmamalı.
Ya düşün ya Anadolu'da yaşıyorsun. İnternete Anadoluda varolmuş medeniyetler yazsan o medeniyetlerden şamanından tut büyücüsüne oradan ordu komutanına kadar envai çeşit karakter çıkarırsın. Varolmuş ve yıkılmış medeniyetlerden uzanan iradeyi de yazarsın hani var oğlu var.

Dediğin gibi Japon mangası hissiyatını alma kısmı beni aşırı üzdü.
 
  • Like
Tepkiler: William Cutting
Bu mangayı okumadın, sadece birkaç sayfasını gördüğüm kadarıyla tamamen Japonca'dan çeviri yapılmış gibi gözüküyor, ve bu iyi değil. Videoda da bir Japon mangası okuyor hissiyatı alacaksınız diyor, ya Türk birisinin yazdığı eserden niye böyle beklentim olsun?

İsminin İngilizce olması baştan falso bir kere, karakterler birbirlerine Japonca saygı ekleriyle seslenmesi de diğer bir falso. Sen eserin Türk mangası olduğunu beyan ediyorsan ona uygun olacak. Hani boş hamaset işlerini sevmem, ama kendi kültüründen ve dilinden hiç mi etkilenmezsin? Anadolu, Balkanlar, Orta Doğu ve Asya... Hepsinden beslenen çok daha zengin bir kültürümüz varken bu kadar Japon özentisi bir seri olmamalı.
İsminin İngilizce olması bence çok falso değil. Sonuçta One Piece gibi hakiki bir Japon mangası bile İngilizce adıyla meşhur. Daha çok ilgi çekeceğini düşünüp böyle bir karar vermiş olabilirler. Eseri iyi pazarlamakta lazım birçok kişi yerli manga görünce önyargı ile yaklaşıyor zaten. Okuyuculara aşina oldukları Japon mangası gibi hissettiren bir işle başlamak mantıklı hareket bence. Ayrıca ileride globale açılma gibi bir plan varsa böylesi daha uygun.
 
10-15 sene öncesini bilmiyorum ben yaşımdan dolayı ama ülkede böyle şeyler görmek sevindiriyor beni. Japon özentisi bir iş gibi duruyor olabilir ama bizimde manga yapabileceğimizi göstermesi açısından önemli. Özgün bir işle çıkagelen biri de olsaydı keşke. Kim uğraşır bilemiyorum ama arkanda reklamını yapacak biri yoksa adını duyurmak kolay olmuyor çünkü.
Niyetini anlıyor ve buna saygı duyuyorum. Ama Japonlarla manga çizen bir Türk bile oldu gerçi kötü bir sonla bitti hikaye ama oralarda yayınlandı işi. Bir de ispatlama ihtiyacı yok bu çizgi roman kültürü yeni değil bu topraklarda. 60-70 yıllık derin bir kültür ve sıkı bir tüketici grubuna sahip. Bir de bu tarafından bakmak lazım.
 
  • Like
Tepkiler: Monolith
Ya düşün ya Anadolu'da yaşıyorsun. İnternete Anadoluda varolmuş medeniyetler yazsan o medeniyetlerden şamanından tut büyücüsüne oradan ordu komutanına kadar envai çeşit karakter çıkarırsın. Varolmuş ve yıkılmış medeniyetlerden uzanan iradeyi de yazarsın hani var oğlu var.

Dediğin gibi Japon mangası hissiyatını alma kısmı beni aşırı üzdü.
İyi de mangaka neden Türk kültürü ile alakalı bir iş yapmak zorunda olsun ki? Aklında olan hikayeye uygun değilse bence çok zorlamamak lazım. Ben bizden çıkan her işin illa Türklük unsurları içermek zorunda olduğunu düşünmüyorum.
 
İyi de mangaka neden Türk kültürü ile alakalı bir iş yapmak zorunda olsun ki? Aklında olan hikayeye uygun değilse bence çok zorlamamak lazım. Ben bizden çıkan her işin illa Türklük unsurları içermek zorunda olduğunu düşünmüyorum.
Çünkü bu coğrafya'da yaşayıp kültürü ile büyüyoruz. Önüne Japon işi eser geldiğinde Japondan okumak varken niye Türk yazar seçesin ki ? Senin dediğini yapanlar da vardı bu arada @kekomancer hatırlar belki birkaç arkadaş vardı başka forumda konusunu açıp japonca çıkarıyorlardı eseri. Hatta Shueisha sitesinin online mangalar bölümünde de yüksek puanlar aldıkları oluyordu. Bu arkadaşlar da böyle bi düşüncede ise bi japon çevirmen bulup da halledebilirler bu işi ama biz bu işi türkçe yapıp Türkiye'de yayımlıyoruz diyorsan o zaman yaşadığım coğrafya ile ilgili bir şeyler görmek isterim.
 
Valla bu motivasyonu anlayabiliyorum ama bu 10. kez falan deneniyor, öncesinde web dergiler denendi vs. Bir noktada Japon işlerinin izdüşümünden kurtulamıyor üretici. Bu gölgeden nasıl sakınılır, ne yapmak gerekir onu da bilmiyorum. Ama işin bu yolla düze çıkacağını düşünmüyorum yoksa haklısın. Bir yerden başlamak lazım ama o nokta 10-15 sene önce başlangıç olarak düşünülüyordu zaten:S

Kültürel kısım maalesef mevcut iktidarın islamcı tandansı yönünden tek yöne kaydığı için oradan pek suçlamak istemesem de araştırması da zor değil. Gençlerde de bu araştırma eğilimi fazla zaten. Daha çok kendi kültürlerinden beslenmeliler.

Bir de yetenekli çizerlerin, iyi yazarlarla çalışması gerekiyor. Kendine güvenen tabi ikisini birden de yapsın, ama böyle olursa daha kaliteli işlerin çıkacağını düşünüyorum.
Ya düşün ya Anadolu'da yaşıyorsun. İnternete Anadoluda varolmuş medeniyetler yazsan o medeniyetlerden şamanından tut büyücüsüne oradan ordu komutanına kadar envai çeşit karakter çıkarırsın. Varolmuş ve yıkılmış medeniyetlerden uzanan iradeyi de yazarsın hani var oğlu var.

Dediğin gibi Japon mangası hissiyatını alma kısmı beni aşırı üzdü.

Binlerce yıllık öcü, yaratık hikayelerimiz var. Vampir hikayelerinin bile çıkış noktası burası, hatta vampir kelimesi bile Türkçeden geliyor... Buralara hiç bakılmaması ilginç ve üzücü.
İyi de mangaka neden Türk kültürü ile alakalı bir iş yapmak zorunda olsun ki? Aklında olan hikayeye uygun değilse bence çok zorlamamak lazım. Ben bizden çıkan her işin illa Türklük unsurları içermek zorunda olduğunu düşünmüyorum.

Dil bulunduğu kültürden beslenir, sen ana dilinde bir eser yazıp, bundan beslenmiyorsan sıkıntı vardır; ben Türkçe bir eser okurken birden "Mio-san" diye bir şey okursam bu bana ister istemez yabancı ve yapay gelecek. Japon hissiyatı almak istesem zaten bu seriye benzer zindanlarda geçen yüzlerce manga var. Onlardan birisini okurdum.

Evet, bu tarz girişimler desteklensin, ama doğru eleştiriyi de belirtmeliyiz ki ilerleme sağlansın. Aksi halde bırak global'i kendi yağından kavrulmaktan öteye gidemezsin.
 
  • Like
Tepkiler: Vegapunk
Çünkü bu coğrafya'da yaşayıp kültürü ile büyüyoruz. Önüne Japon işi eser geldiğinde Japondan okumak varken niye Türk yazar seçesin ki ? Senin dediğini yapanlar da vardı bu arada @kekomancer hatırlar belki birkaç arkadaş vardı başka forumda konusunu açıp japonca çıkarıyorlardı eseri. Hatta Shueisha sitesinin online mangalar bölümünde de yüksek puanlar aldıkları oluyordu. Bu arkadaşlar da böyle bi düşüncede ise bi japon çevirmen bulup da halledebilirler bu işi ama biz bu işi türkçe yapıp Türkiye'de yayımlıyoruz diyorsan o zaman yaşadığım coğrafya ile ilgili bir şeyler görmek isterim.
Çok kötü patladı o elamanlar. Mizah konusuna dönüştüler globalde. Bir de Türkiyeli birinden bir şey tüketiyorsam bu kültürden bir şeyler görmek isterim. Türkiyeli elinden çıkma Londra sokaklarında geçen bir hikaye okumak o kadar da ilgi çekici gelmiyor.
 
  • Like
Tepkiler: Vegapunk
GLY'nin Re-A Otaku manga dergisini meraktan okuduğum olmuştu. Bu seride o dergi içinde vardı. Japon özentisi olmasını geçtim oldukça ortalama bir shonendi. Pek ilgi çekici bir konusu yoktu, çizimleri fena değildi bir tek. Kendine has hiçbir özelliği olmayan bir işi de yerli manga diye pazarlamak saçma geliyor bana. Japon elinde çıkma gibi hissettiren bir iş okumak istesem bir ton seçenek var elimde. Neden ortalama bir mangadan fazlasını sunmayan bir işe sırf Türk çizdi diye destek olayım ki? Böyle atılımlar olması güzel ama insan farklı bir şeyler görmek istiyor artık.
 

Hakkımızda

  • One Piece Türkiye Forumu – One Piece evrenine dair her şey burada! En son manga bölümleri, spoilerlar, anime sahneleri, teoriler, caps'ler ve tartışmalar forumumuzda sizleri bekliyor. Ayrıca Solo Leveling, Tower of God, Breaker gibi sevilen manhwa ve webtoon serilerini de tartışabilir, Marvel & DC çizgi roman evrenlerine dair sohbetlere katılabilirsiniz. Forumumuza katılarak anime, manga ve çizgi roman dünyasını birlikte keşfedin!

Kullanıcı Menüsü