William Cutting
Mod
- Katılım
- 30 Haziran 2025
- Mesajlar
- 664
- Tepkime puanı
- 1,780
- Puanları
- 93
Yerli manga şeyi uzun zamandır deneniyor fakat akmaya niyetli ırmağın kendi yolunu bulmasına izin verilmiyor. Kötü kötü japon çizgi roman kopyalarını yerli manga diye piyasaya sunmanın manası var mı? Kültürün, tarihin, mitosun, insanların falan bambaşka iken aynı çizgi 10-15 yıldır zorlanıyor. Koreliler, Çinliler kendi yollarını çoktan buldu. Kendi pazarını yarattı. Burada ilginç bir direnç var, en azından üretici kısmında.
Bu mangayı okumadım, sadece birkaç sayfasını gördüğüm kadarıyla tamamen Japonca'dan çeviri yapılmış gibi gözüküyor, ve bu iyi değil. Videoda da bir Japon mangası okuyor hissiyatı alacaksınız diyor, ya Türk birisinin yazdığı eserden niye böyle beklentim olsun?
İsminin İngilizce olması baştan falso bir kere, karakterler birbirlerine Japonca saygı ekleriyle seslenmesi de diğer bir falso. Sen eserin Türk mangası olduğunu beyan ediyorsan ona uygun olacak. Hani boş hamaset işlerini sevmem, ama kendi kültüründen ve dilinden hiç mi etkilenmezsin? Anadolu, Balkanlar, Orta Doğu ve Asya... Hepsinden beslenen çok daha zengin bir kültürümüz varken bu kadar Japon özentisi bir seri olmamalı.